PT
BR
Pesquisar
Definições



pérolas

A forma pérolasé [feminino plural de pérolapérola].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pérolapérola
( pé·ro·la

pé·ro·la

)
Imagem

ArquitecturaArquiteturaArquitetura

Cada um dos pequenos glóbulos dispostos em série nas molduras.


nome feminino

1. Glóbulo calcário que se forma dentro de certas conchas.

2. Conta feita a partir desse glóbulo, usada em enfeites.

3. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Cada um dos pequenos glóbulos dispostos em série nas molduras.Imagem

4. [Figurado] [Figurado] Gota de água.

5. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Lágrima. (Mais usado no plural.)

6. [Figurado] [Figurado] Pessoa muito bondosa.

7. [Viticultura] [Viticultura] Diz-se de uma casta de uva e de uma variedade de pêra.

8. [Botânica] [Botânica] Diz-se de uma qualidade de chá verde.


nome masculino

9. Cor branca levemente prateada.Imagem = BRANCO-PÉROLA


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

10. Que tem essa cor. = BRANCO-PÉROLA


dizer pérolas

Falar eloquentemente.

pérola apingentada

Pérola periforme.

pérola oriental

Pérola das mais finas.

pérolas a porcos

Algo precioso ou importante, disponibilizado ou atribuído a quem não o aprecia ou não o merece (ex.: quem disse que a sua participação no projecto foi atirar pérolas a porcos?).

pérolas da aurora

Orvalho da manhã.

pérolas de estilo

Belezas de estilo.

etimologiaOrigem etimológica:talvez do latim *prenula, diminutivo da latim perna, -ae, ostra perlífera.
Confrontar: pérula, pírula.

Auxiliares de tradução

Traduzir "pérolas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.