PT
BR
Pesquisar
Definições



pérola

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
pérolapérola
( pé·ro·la

pé·ro·la

)
Imagem

ArquitecturaArquiteturaArquitetura

Cada um dos pequenos glóbulos dispostos em série nas molduras.


nome feminino

1. Glóbulo calcário que se forma dentro de certas conchas.

2. Conta feita a partir desse glóbulo, usada em enfeites.

3. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Cada um dos pequenos glóbulos dispostos em série nas molduras.Imagem

4. [Figurado] [Figurado] Gota de água.

5. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Lágrima. (Mais usado no plural.)

6. [Figurado] [Figurado] Pessoa muito bondosa.

7. [Viticultura] [Viticultura] Diz-se de uma casta de uva e de uma variedade de pêra.

8. [Botânica] [Botânica] Diz-se de uma qualidade de chá verde.


nome masculino

9. Cor branca levemente prateada.Imagem = BRANCO-PÉROLA


adjectivo de dois géneros e de dois númerosadjetivo de dois géneros e de dois números

10. Que tem essa cor. = BRANCO-PÉROLA


dizer pérolas

Falar eloquentemente.

pérola apingentada

Pérola periforme.

pérola oriental

Pérola das mais finas.

pérolas a porcos

Algo precioso ou importante, disponibilizado ou atribuído a quem não o aprecia ou não o merece (ex.: quem disse que a sua participação no projecto foi atirar pérolas a porcos?).

pérolas da aurora

Orvalho da manhã.

pérolas de estilo

Belezas de estilo.

etimologiaOrigem etimológica:talvez do latim *prenula, diminutivo da latim perna, -ae, ostra perlífera.
Confrontar: pérula, pírula.
pérolapérola

Auxiliares de tradução

Traduzir "pérola" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Devo dizer em Porto Moniz ou no Porto Moniz (Porto Moniz é um município)?
Como poderá verificar na resposta topónimos com e sem artigos, esta questão não pode ter uma resposta peremptória, pois as poucas e vagas regras enunciadas por alguns prontuários têm muitos contra-exemplos.

No caso de Porto Moniz, este topónimo madeirense enquadra-se na regra que defende que não se usa geralmente o artigo com os nomes das cidades, localidades e ilhas, regra que tem, contudo, muitas excepções. Nesse caso, seria mais indicado em Porto Moniz.

Por outro lado, não pode ser ignorado o facto de os falantes madeirenses geralmente colocarem artigo neste caso (no Porto Moniz, mas também no Porto da Cruz ou no Porto Santo, outros dois casos em que o mesmo problema se coloca). Do ponto de vista lógico, e uma vez que a regras das gramáticas são vagas, este pode ser o melhor critério para decidir utilizar o artigo com este topónimo.

Pelos motivos acima apontados, pode afirmar-se que nenhuma das duas opções está incorrecta, uma (em Porto Moniz) seguindo as indicações vagas e pouco fundamentadas de algumas gramáticas, outra (no Porto Moniz) podendo ser justificada pelo facto de os habitantes da própria localidade utilizarem o artigo antes do topónimo e também pelo facto de a palavra Porto ter origem num nome comum a que se junta uma outra denominação (no caso, o antropónimo Moniz que, segundo José Pedro Machado, no Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, corresponde a “um dos mais antigos povoadores da ilha”).




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.