PT
BR
    Definições



    pás

    A forma pásé [feminino plural de ].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    11
    Imagem

    Parte mais larga e achatada de um objecto, geralmente dotada de uma haste (ex.: pá da pagaia, pá do remo, pás da ventoinha).


    nome feminino

    1. Instrumento que consta de uma parte larga e achatada e de um cabo mais ou menos longo, que serve para diversos usos.

    2. Parte mais larga e achatada de um objecto, geralmente dotada de uma haste (ex.: pá da pagaia, pá do remo, pás da ventoinha).Imagem

    3. Recipiente fundo, geralmente com dentes e acoplado a um braço mecânico, usado em trabalhos de escavação (ex.: pá de escavadora).Imagem

    4. Parte mais carnuda e larga da perna da rês.

    etimologiaOrigem: latim pala, -ae, pá, enxada.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de páSignificado de pá
    22


    nome de dois géneros

    1. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Forma de tratamento usada como incitamento ou como simples vocativo (ex.: pá, já estamos muito atrasados, temos de ir embora; ó pá, vens ou não?; ouve lá, pá, achas que isso é mesmo verdade?).


    interjeição

    2. [Portugal, Informal] [Portugal, Informal] Palavra esvaziada de sentido que se usa ou se repete no discurso, geralmente de forma inconsciente ou automática, como bordão linguístico (ex.: ele estava a falar, pá, mas não se percebia, pá, não se percebia mesmo nada, pá).

    etimologiaOrigem: talvez redução de rapaz.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de páSignificado de pá
    33


    interjeição

    Palavra usada para exprimir a queda de um corpo ou choque de corpos.

    etimologiaOrigem: etimologia onomatopaica.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de páSignificado de pá

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pás" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Existe na língua portuguesa alguma palavra com o fonema vri?


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.