PT
BR
Pesquisar
Definições



morro

A forma morropode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de morrermorrer] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
morromorro
|mô| |mô|
( mor·ro

mor·ro

)


nome masculino

1. Monte pouco elevado.

2. Outeiro arredondado e insulado.

3. Terra dura como piçarra.

4. [Brasil] [Brasil] Conjunto de edifícios, maioritariamente para habitação, de construção precária, frequentemente em encostas, e geralmente ilegal. = FAVELA


morro de bagabaga

[Cabo Verde, Guiné-Bissau] [Cabo Verde Guiné-Bissau] Termiteira.

morro de muchém

[Moçambique] [Moçambique] Termiteira.

morro de salalé

[Angola] [Angola] Termiteira.

vistoPlural: morros |mô|.
etimologiaOrigem etimológica:origem obscura.
iconPlural: morros |mô|.
Confrontar: murro.
morrermorrer
|ê| |ê|
( mor·rer

mor·rer

)
Conjugação:regular.
Particípio:abundante.


verbo intransitivo

1. Cessar de viver. = FALECER, FINAR-SE, PERECER

2. Secar-se.

3. Extinguir-se, acabar.

4. [Figurado] [Figurado] Sofrer muito; não medrar.

5. Não vingar.

6. Não chegar a concluir-se.

7. Desaguar.

8. Cair em esquecimento.

9. Definhar.

10. Perder o brilho.

11. Ter paixão (por alguma coisa).

12. Sentir algo com grande intensidade (ex.: morrer de fome; morrer de saudades).


nome masculino

13. Acto de morrer.

14. Morte.


ficar para morrer

[Informal] [Informal] Sentir grande consternação ou desânimo; ficar muito perturbado (ex.: fiquei para morrer quando soube dessa história).

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar morere, do latim morior, mori.

Auxiliares de tradução

Traduzir "morro" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.