Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

mise en plis

mise en plismise en plis | loc.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mise en plis |misãplí|


(locução francesa)
locução

Técnica ou penteado para conferir determinada ondulação ao cabelo com rolos aplicados sobre o cabelo molhado. = MISE

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

'une personne incroyable doit montrer. Ces enquêtes ne sont pas positivement un problème pour un homme qui reste dans sa vingtaine. Quoi qu'il en soit, comme l'une des techniques pour trente, plis ou plaques jointes autour des yeux sont une bénédiction morte. Ils racontent une histoire qui s'approche. Le fait

Em lloydemma.blogs.sapo.pt

'écorchais vif L'EGLISE ET L'ECONOMIE Un peu d'encre sur la neige : L'Expérience de la cocaïne par les écrivains Le jeu de quilles en or Côte-d'Ivoire : une succession impossible ? Mise en oeuvre des matières agroalimentaires 1 (Traité MIM série Polymères) Le docteur Louis Véron Manuel de civilité pour les

Em minonatar.blogs.sapo.pt

massagem do couro cabeludo e a pré-secagem; - Realizar colorações, descolorações, ondulações e desfrisagens; - Executar mise-en-plis , brushings e penteados eventualmente com aplicação de postiços e outros acessórios; - Executar cortes de cabelo (feminino e criança) e penteados; - Executar cortes de cabelo

Em osabiodelago.blogs.sapo.pt

conchier le drapeau ? En ces temps de commémorations et de plaques en mémoire de, il ne vaut mieux pas. Vaut mieux pas écrire que refiler la Légion d’honneur à Charb, sans lui demander son avis, est une copieuse saloperie républicaine. Hollande et ses équipiers ne doivent pas avoir souvent le temps de lire

Em Cidadãos por Abrantes

également très facilement démonté. Sommaire à travers nous, cette période de solutions split devrait aussi laissez vous sur ce paragraphe NikeZoomIGetBuckets a a plus de conscience, si vous est trouver un double pour au combat de l'été de chaussures hors-champ, peut ce paragraphe a rough de mise en plis , et

Em yyjkin16.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Peço auxílio para a composição de palavras com prefixos gregos e latinos. Quando são em justaposição e quando são em aglutinação? Minha dúvida neste momento é com a palavra intra + esclerótico.
A existência ou não de hífen depois de prefixos gregos e latinos é difícil de sistematizar em poucas linhas, pois isso difere consoante os prefixos (há até divergências ligeiras entre a norma europeia e a norma brasileira do português, por serem diferentes as obras de maior referência neste aspecto).

No caso de intra- (este caso aplica-se também aos prefixos contra-, extra-, infra-, supra- e ultra-), de acordo com a Base XXIX do Acordo Ortográfico de 1945, deve usar-se hífen antes de palavras iniciadas por vogal (ex.: intra-arterial, intra-ocular), h (ex.: intra-hepático), r (ex.: intra-raquidiano) ou s (ex.: intra-sinovial). Assim sendo, deve escrever-se intra-esclerótico segundo o Acordo Ortográfico de 1945, para o português de Portugal, ou o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil.

Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, e segundo a Base XVI, o prefixo intra- (assim como todos os prefixos ou elementos prefixais com o mesmo contexto ortográfico, isto é, terminados na letra a) deve aglutinar-se sempre com o elemento seguinte (ex.: intraocular), excepto se este começar por a (ex.: intra-arterial) ou h (ex.: intra-hepático). No caso de o elemento seguinte começar por r ou s, essas consoantes devem ser dobradas (ex.: intrarraquidiano, intrassinovial). Assim sendo, deve escrever-se intraesclerótico segundo o Acordo Ortográfico de 1990.




Pode explicar-me por que é que na frase - Quico, não faças isso, que me estragas a consola! a forma verbal faças está incorrecta?
O imperativo negativo da segunda pessoa do singular e do plural constrói-se, em português, com o presente do conjuntivo antecedido pela partícula de negação (ex.: mostra-me o que tens nas mãos/nunca me mostres o que tens nas mãos; saí daí/não saiais daí). Assim, a flexão faças (segunda pessoa do singular do presente do conjuntivo e segunda pessoa do singular do imperativo negativo do verbo fazer) está correctamente empregue na frase que refere.
pub

Palavra do dia

fan·til fan·til


(origem obscura)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

1. Que tem bom tamanho e é considerado de boa raça (ex.: cavalo fantil).

2. Que tem os traços certos ou ideais para produzir boas crias (ex.: égua fantil).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/mise%20en%20plis [consultado em 06-07-2022]