Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

mio

mio-mio- | elem. de comp.
miomio | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mio- mio-


(grego mûs, muós, músculo)
elemento de composição

Exprime a noção de músculo (ex.: miopatia, miorrelaxante).


mi·o mi·o


(derivação regressiva de miar)
nome masculino

O mesmo que miado.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "mio" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

...febrero tres amanecieron flotando quedó uno vivo el más pequeño el más feo el mío PEIXES NO AQUÁRIO Eram quatro no aquário um dia precário de fevereiro três amanheceram...

Em Viva a Poesia

Algumas das árias das suas óperas, como "O mio babbino caro" de Gianni Schicchi , "Che gelida manina" de La Bohème e "Nessun...

Em Geopedrados

Quindi Grazie Mamma Per Essere Il Mio Sangue E La Mia Carne Mamma Ciao Mamma Mi Dispiace Mamma Per Carta Da...

Em Luiz Martins

...in Öl – KUNST Thelma 2 Portrait Malerei Gesicht Bilder - Burgstaller Portrait " Mio " Pop - Art, Moderne Kunst - Portrait, Pop art, Acrylmalerei, Malen von Gerd...

Em Luiz Martins

Diagram Wiring Diagram Mio Sporty Full Version Hd Quality Mio Sporty Diagrampeak Sibce It Diagram Wiring Diagram Speedometer...

Em Luiz Martins
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Qual é a diferença entre as palavras benvindo e bem-vindo?
A palavra Benvindo (ou o feminino Benvinda) corresponde apenas a um nome próprio (ex.: o Benvindo já chegou a casa.). A palavra bem-vindo (e as suas flexões bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas) corresponde ao adjectivo com o significado de ‘aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer’ (ex.: sentiu-se bem-vindo. aquela notícia não era bem-vinda. sejam muito bem-vindos a minha casa).



É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.

pub

Palavra do dia

del·tai·co del·tai·co


(delta + -aico)
adjectivo
adjetivo

Relativo a um delta (ex.: depósitos deltaicos; região deltaica).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/mio [consultado em 06-12-2021]