Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
micromicro | s. m.
micromicro | s. m.
micromicro | s. m.
micromicro | s. m.
micro-micro- | elem. de comp.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

mi·cro mi·cro 2
(redução de microfone)
nome masculino

O mesmo que microfone.


mi·cro mi·cro 3
(redução de microrradiografia)
nome masculino

O mesmo que microrradiografia.


mi·cro mi·cro 4
(redução de microcomputador)
nome masculino

O mesmo que microcomputador.


mi·cro mi·cro 1
(grego mikrós, -á, ón, pequeno, curto)
nome masculino

[Física, Metrologia]   [Física, Metrologia]  Unidade de medida de comprimento que corresponde à milésima parte do milímetro (símbolo: μm). = MICRA, MICRÓMETRO, MÍCRON


micro- micro-
(grego mikrós, -á, ón, pequeno, curto)
elemento de composição

Elemento que significa muito pequeno (ex.: microempresa, microrradiografia, microzoário).


pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "micro" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual o aumentativo das palavras porca, cão, balaizinho.
A palavra balaizinho é desconhecida: será balaiozinho, diminutivo de balaio?. Nesse caso, só poderá fazer o aumentativo de balaio: balaiozão.

Quanto a cão, pode formar os aumentativos irregulares canaz (pouco usado) e canzarrão.

O substantivo porca (= a fêmea do porco) pode ter o aumentativo porcazona (porco, o animal, pode ter como aumentativo porcão, mas o feminino porcona parece ser de evitar, por razões sonoras óbvias…); enquanto adjectivo, porca (feminino de porco = sujo, imundo) pode ter como aumentativo porcalhona.




São comummente usadas as palavras Sara, Saara e Sahara para designar o deserto africano. Ora, tendo em conta que escrevemos, e creio ser esta norma mais ou menos irrevogável, o adjectivo subsariano, não faz sentido só a primeira: o deserto do SARA? No mesmo sentido, Bamas, Baamas ou Bahamas? A confusão está instalada…
Para além das formas Sara, Saara e Sahara, derivadas do árabe çahara, existem ainda as variantes Saará e Sáara, esta última defendida por alguns autores, entre os quais José Pedro Machado, que a prefere a Sara (Palavras a propósito de palavras, Lisboa, Editorial Notícias, 1992, pp. 276-278), como a forma mais correcta por factores histórico-etimológicos. A partir destas formas, criaram-se os adjectivos sariano e saariano, que por sua vez deram origem aos derivados subsariano e subsaariano. Os adjectivos sahariano e subsahariano não se encontram registados em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de terem ocorrência em corpora e na internet e de serem análogos a formas dicionarizadas como bahamiano.

As variantes Baamas e Bahamas, e os respectivos gentílicos baamiano e bahamiano, encontram-se registadas em vocabulários de língua portuguesa e no Dicionário Priberam, ao contrário de Bamas que não possui registo ou ocorrência em corpora.

Para mais pormenores sobre a questão da ortografia de topónimos estrangeiros pode consultar a resposta topónimos estrangeiros.

pub

Palavra do dia

so·çai·te so·çai·te
(inglês society)
nome masculino

1. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Conjunto das pessoas de condição social elevada ou que leva uma vida de luxo; elite social. = ALTA-RODA, ALTA SOCIEDADE, CAFÉ-SOÇAITE, GRÃ-FINAGEM

2. [Brasil]   [Brasil]   [Desporto]   [Esporte]  Modalidade semelhante ao futebol de 11 jogadores, mas jogada num campo de piso sintético e de menor dimensão e entre duas equipas com, geralmente, 7 jogadores. = FUTEBOL-SOÇAITE

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/micro [consultado em 04-08-2020]