Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
lançolanço | s. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de lançarlançar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

lan·ço lan·ço
(derivação regressiva de lançar)
nome masculino

1. Arremesso; impulso.

2. Oferta de preço em leilão.

3. [Pesca]   [Pesca]  Peixe apanhado de uma vez na rede.

4. Comprimento de uma parede ou de uma frontaria, de várias casas.

5. Parte de escada entre dois patamares.

6. Subdivisão de uma estrada. = TROÇO

7. Renque, fileira.

8. [Jogos]   [Jogos]  Acto de deitar os dados.

9. [Jogos]   [Jogos]  Situação que origina uma cartada.

10. Movimento da lançadeira no tear.

11. Acto de se apoiar o cavalo nos pés.

12. [Figurado]   [Figurado]  Fortuna, sorte.

13. Ardil, estratagema.

14. [Brasil]   [Brasil]  Posição; postura.

15. [Popular]   [Popular]  Vómito.


afrontar o lanço
[Jogos]   [Jogos]  Cobrir uma cartada.

lanço de olhos
Acto de ver de passagem; breve observação. = VISTA DE OLHOS


lan·çar lan·çar - ConjugarConjugar
verbo transitivo

1. Atirar com força; arrojar.

2. Afastar, separar.

3. Deitar fora pela boca o que foi engolido ou deglutido. = REGURGITAR, VOMITAR

4. Arrojar, deitar de si.

5. Exalar.

6. Criar, produzir, brotar.

7. Derramar; despejar.

8. Imputar, atribuir.

9. Oferecer lanço em leilão.

10. Fazer o lançamento de verba em livro comercial.

11. Produzir, incutir, causar.

verbo pronominal

12. Arrojar-se, deitar-se.

13. Entregar-se.

14. Aventurar-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "lanço" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Na seguinte frase Pessoas que utilizam o computador, a Internet, os famosos jogos virtuais, possuem um desempenho maior com relação às pessoas que não os utilizam, como poderia dividi-la em sujeito e predicado?
Na frase que menciona, a função sintáctica de sujeito é desempenhada pelo grupo nominal que contém uma frase (pessoas que utilizam o computador, a Internet, os famosos jogos virtuais) e a função sintáctica de predicado é desempenhada pelo verbo possuir e pelos constituintes que dele dependem (possuem um desempenho maior com relação às pessoas que não os utilizam).



Está certo ou errado fazer a translineação de nomes próprios (ex. Carlos < Car - los)?
Os nomes próprios portugueses translineiam-se segundo as mesmas regras de translineação para os nomes comuns, que no geral se faz de acordo com a soletração e não segundo critérios histórico-morfológicos. Assim, a translineação de Carlos será Car-los e a divisão de Francisco deverá ser Fran-cis-co.
pub

Palavra do dia

ra·iz·-for·te |a-i| ra·iz·-for·te |a-i|
nome feminino

[Botânica]   [Botânica]  Planta brassicácea (Armoracia rusticana) cujas raízes são usadas como condimento picante. = RÁBANO-PICANTE, SARAMAGO-MAIOR

Plural: raízes-fortes.Plural: raízes-fortes.
pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2020, https://dicionario.priberam.org/lan%C3%A7o [consultado em 16-01-2021]