PT
BR
Pesquisar
Definições



integrarão

A forma integrarãoé [terceira pessoa plural do futuro do indicativo de integrarintegrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
integrarintegrar
( in·te·grar

in·te·grar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tornar inteiro ou cabal. = COMPLETAR

2. Possuir na sua constituição ou formação (ex.: a orquestra integra jovens de várias nacionalidades).

3. [Matemática] [Matemática] Determinar a integral de.


verbo transitivo e pronominal

4. Tornar(-se) parte de um conjunto ou de um grupo. = INCLUIR, INCORPORAR

5. Adaptar(-se), combinar(-se).

etimologiaOrigem etimológica:latim integro, -are.

integrarãointegrarão

Auxiliares de tradução

Traduzir "integrarão" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).