PT
BR
Pesquisar
Definições



indo-chinês

A forma indo-chinêspode ser[adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
indo-chinêsindo-chinês
( in·do·-chi·nês

in·do·-chi·nês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo, simultaneamente, à Índia e à China.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou quem tem origem ou nacionalidade indiana e chinesa.

vistoFeminino: indo-chinesa. Plural: indo-chineses.
etimologiaOrigem etimológica:indo- + chinês.
iconFeminino: indo-chinesa. Plural: indo-chineses.
Confrontar: indochinês.
indochinêsindochinês
( in·do·chi·nês

in·do·chi·nês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo à Indochina, região do sudeste da Ásia.


nome masculino

2. Natural ou habitante da Indochina.

vistoFeminino: indochinesa. Plural: indochineses.
etimologiaOrigem etimológica:Indochina, topónimo + -ês.
iconFeminino: indochinesa. Plural: indochineses.
Confrontar: indo-chinês.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Poderiam esclarecer o feminino de chimpanzé? Seria a chimpanzé ou o chimpanzé fêmea?
A palavra chimpanzé é um epiceno, isto é, um substantivo que tem apenas um género (masculino ou feminino) para designar um animal, seja ele macho ou fêmea. Sempre que é necessário referir o sexo dos animais, usa-se as palavras macho ou fêmea pospostas ao nome do animal. Por este motivo, o feminino de chimpanzé deverá ser o chimpanzé fêmea. Se se tratasse de girafa, o masculino seria a girafa macho.

Além de chimpanzé, são também exemplos de epiceno palavras como falcão, girafa, melga ou tigre.




As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.