PT
BR
Pesquisar
Definições



ilhoa

A forma ilhoapode ser [feminino singular de ilhéuilhéu] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ilhoailhoa
|ô| |ô|
( i·lho·a

i·lho·a

)


nome feminino

Diz-se da mulher que habita ou nasceu em alguma ilha.

vistoMasculino: ilhéu.
iconMasculino: ilhéu.
ilhéuilhéu
( i·lhéu

i·lhéu

)
Imagem

Rochedo, geralmente isolado, no mar.


nome masculino

1. Pequena ilha. = ILHETA, ILHOTA, ILHOTE

2. Rochedo, geralmente isolado, no mar.Imagem = FARELHÃO

3. Zona isolada entre faixas de rodagem, geralmente para protecção dos peões. = ILHA


adjectivoadjetivo

4. Relativo a ilha. = INSULANO, INSULAR


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

5. Que ou quem é natural ou habitante de uma ilha. = INSULANO, INSULAR

6. [Portugal] [Portugal] Que ou quem é natural ou habitante dos Açores. = AÇORIANO

7. [Portugal] [Portugal] Que ou quem é natural ou habitante da Madeira. = MADEIRENSE

etimologiaOrigem etimológica: ilha + -éu.
vistoFeminino: ilhoa.
iconFeminino: ilhoa.
ilhoailhoa

Auxiliares de tradução

Traduzir "ilhoa" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Em reconhecimento ao serviço público e gratuito de qualidade que vocês prestam, estou reportando um erro encontrado no vosso serviço de conjugação. No Subjuntivo, vocês têm "que eu fosse/que tu fosses..." e "se eu for/se tu fores...", quando o correto, visto noutro conjugador, é "se eu fosse/se tu fosses..." e "quando eu for/quando tu fores...".
É comum os conjugadores apresentarem, nos tempos do subjuntivo (ou conjuntivo, no português europeu), conjunções como que, quando ou se para indicar que este modo verbal expressa uma condição ou hipótese. Com as naturais alterações no contexto, nenhuma dessas conjunções pode ser considerada errada, nem nenhuma delas é obrigatória (ex.: achou que ele fosse perfeito; se ele fosse perfeito, não seria humano; se/quando ela for embora, eu também vou).



Devo usar o termo implementador, ou aconselham algum outro?
O vocábulo implementador parece ser de formação recente (a partir de implementar + sufixo -dor) e não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, implementador obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos formados a partir do sufixo -dor (exprimindo a noção de "agente") e que já se encontram atestados lexicograficamente: alimentador, desfragmentador, instrumentador, etc.

Pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet revelam que o termo implementador vem sendo usado, sobretudo na área da informática, como adjectivo (ex.: entidade implementadora, parceiros implementadores) e como substantivo, designando a pessoa ou a entidade que implementa (ex.: implementadores de páginas HTML, a empresa surgiu no mercado das tecnologias de informação como implementadora).