PT
BR
Pesquisar
Definições



hialoides

A forma hialoidesé [masculino e feminino plural de hialóidehialoidehialóidehialoide].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hialóidehialoidehialóidehialoide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( hi·a·lói·de hi·a·loi·de

hi·a·lói·de

hi·a·loi·de

)


adjectivo de dois géneros e nome femininoadjetivo de dois géneros e nome feminino

1. [Anatomia] [Anatomia] Diz-se de ou membrana que encerra o humor vítreo do olho.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

2. Que tem a transparência do vidro. = HIALINO

etimologiaOrigem etimológica:latim hyaloides, -is, do grego hualoidés, -és, semelhante ao vidro, transparente.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: hialoide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: hialóide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:hialoide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: hialóide.
hialoideshialoides

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.