PT
BR
Pesquisar
Definições



hebraíze

A forma hebraízepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de hebraizarhebraizar], [terceira pessoa singular do imperativo de hebraizarhebraizar] ou [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de hebraizarhebraizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
hebraizarhebraizar
|a-i| |a-i|
( he·bra·i·zar

he·bra·i·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Consagrar-se ao estudo da língua hebraica.

2. Servir-se de hebraísmos.

3. Seguir as doutrinas ou praticar a religião dos judeus. = JUDAIZAR

etimologiaOrigem etimológica:grego tardio hebraízô, -ein.

Auxiliares de tradução

Traduzir "hebraíze" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Está correto usar desimobilizar como antônimo de imobilizar? Se não, que palavra utilizar para o ato contrário à imobilização?
As palavras desimobilizar, desmobilizar e mobilizar são antónimas de imobilizar, assim como desimobilização, desmobilização e mobilização são antónimos de imobilização.