PT
BR
    Definições



    galas

    Será que queria dizer Galãs?

    A forma galaspode ser [feminino plural de galagala], [segunda pessoa singular do presente do indicativo de galargalar] ou [nome masculino plural].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    GalasGalas
    ( Ga·las

    Ga·las

    )


    nome masculino plural

    Povos da fronteira da Abissínia.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de GalasSignificado de Galas
    gala1gala1
    ( ga·la

    ga·la

    )


    nome feminino

    1. Estofo fino de lã que se torna lustroso quando lhe cai o pêlo.

    2. Traje para actos solenes.

    3. [Figurado] [Figurado] Alegria, júbilo; graça, louçania.

    4. Pompa; solenidade; festa nacional; regozijo público.

    5. Ostentação; fausto.

    6. Indivíduo de um povo da Abissínia.


    fazer gala

    Vangloriar-se.

    etimologiaOrigem: italiano gala, alegria, festa.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: galã.
    Significado de galaSignificado de gala
    gala2gala2
    ( ga·la

    ga·la

    )


    nome feminino

    1. Mancha no interior do ovo, resultante do germe da fecundação. = GALADURA

    2. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Esperma.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de galar.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: galã.
    Significado de galaSignificado de gala
    galargalar
    ( ga·lar

    ga·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Fecundar (falando-se de aves).

    2. [Informal] [Informal] Olhar insistentemente e de forma interessada para algo ou alguém. = MICAR

    3. [Informal] [Informal] Tentar seduzir. = CORTEJAR, GALANTEAR

    4. [Informal] [Informal] Ter relações sexuais com.

    5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Tornar grávida. = EMPRENHAR, ENGRAVIDAR

    6. [Brasil, Calão] [Brasil, Tabuísmo] Expelir esperma. = EJACULAR

    etimologiaOrigem: galo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de galarSignificado de galar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "galas" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Procuro o termo jurídico si ne qua non e não sei como se escreve. Quero inserir este termo como uma condição de conhecimento (Ex. Conhecimentos em Mecânica e Elétrica é condição si ne qua non).


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?