PT
BR
Pesquisar
Definições



galapaguito-arborícola-da-floreana

A forma galapaguito-arborícola-da-floreanaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
galapaguito-arborícola-grandegalapaguito-arborícola-grande
( ga·la·pa·gui·to·-ar·bo·rí·co·la·-gran·de

ga·la·pa·gui·to·-ar·bo·rí·co·la·-gran·de

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Camarhynchus psittacula) da família dos traupídeos. = TENTILHÃO-ARBÓREO-GRANDE

etimologiaOrigem etimológica:galapaguito + arborícola + grande.
galapaguito-arborícola-pequenogalapaguito-arborícola-pequeno
( ga·la·pa·gui·to·-ar·bo·rí·co·la·-pe·que·no

ga·la·pa·gui·to·-ar·bo·rí·co·la·-pe·que·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Camarhynchus parvulus) da família dos traupídeos. = TENTILHÃO-ARBÓREO-PEQUENO

etimologiaOrigem etimológica:galapaguito + arborícola + pequeno.
galapaguito-arborícola-da-floreanagalapaguito-arborícola-da-floreana
( ga·la·pa·gui·to·-ar·bo·rí·co·la·-da·-flo·re·a·na

ga·la·pa·gui·to·-ar·bo·rí·co·la·-da·-flo·re·a·na

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Camarhynchus pauper) da família dos traupídeos. = TENTILHÃO-ARBÓREO-MÉDIO

etimologiaOrigem etimológica:galapaguito + arborícola + da + Floreana, topónimo [ilha das Galápagos, no Equador].


Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



As letras "c" das palavras director e actor, bem como a letra "p" de recepção e óptimo são pronunciadas por vocês ou não? Pois aqui no Brasil elas não o são e estou em dúvida de como deveria ser a pronúncia desses vocábulos aí em Portugal.
Em Portugal, as consoantes c e p das palavras director, actor, recepção e óptimo são geralmente mudas, isto é, não se pronunciam. Por esta razão, segundo o Acordo Ortográfico de 1990, essas consoantes deixam de ser grafadas na variante europeia do português, aproximando-se assim a grafia à pronúncia: diretor, ator, receção e ótimo. No Brasil, uma vez que o p de recepção é geralmente pronunciado, não se verifica a sua supressão nesta palavra.