PT
BR
Pesquisar
Definições



formigueiro-de-barriga-branca

A forma formigueiro-de-barriga-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
formigueiro-de-barriga-brancaformigueiro-de-barriga-branca
( for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Myrmeciza longipes) da família dos tamnofilídeos.

etimologiaOrigem etimológica: formigueiro + de + barriga + branca, feminino de branco.
formigueiro-de-barriga-cinzentaformigueiro-de-barriga-cinzenta
( for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-cin·zen·ta

for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-cin·zen·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Ammonastes pelzelni) da família dos tamnofilídeos. = FORMIGUEIRO-DE-BARRIGA-CINZA

etimologiaOrigem etimológica: formigueiro + de + barriga + cinzenta, feminino de cinzento.
formigueiro-de-barriga-pretaformigueiro-de-barriga-preta
( for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-pre·ta

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Formicivora melanogaster) da família dos tamnofilídeos. = FORMIGUEIRINHO-DE-BARRIGA-PRETA

etimologiaOrigem etimológica: formigueiro + de + barriga + preta, feminino de preto.
formigueiro-de-barriga-cinzaformigueiro-de-barriga-cinza
( for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-cin·za

for·mi·guei·ro·-de·-bar·ri·ga·-cin·za

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Ammonastes pelzelni) da família dos tamnofilídeos. = FORMIGUEIRO-DE-BARRIGA-CINZENTA

etimologiaOrigem etimológica: formigueiro + de + barriga + cinza.
formigueiro-de-barriga-brancaformigueiro-de-barriga-branca


Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.