Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

forame

forameforame | n. m.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

fo·ra·me fo·ra·me


(latim foramen, -inis, buraco, abertura, saída)
nome masculino

1. Abertura ou cova numa superfície. = BURACO, FURO

2. [Anatomia]   [Anatomia]  Orifício ou abertura num osso ou numa estrutura anatómica (ex.: forame apical do dente; forame intervertebral).

3. [Botânica]   [Botânica]  Micrópilo.


SinónimoSinônimo Geral: FORÂMEN

pub

Parecidas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

O papa queria a sua caneta. Não me lembrava bem de como era, nem sabia onde estava. Procurei-a nos lugares mais prováveis: as gavetas da secretária na sala e da cómoda no quarto. Não a encontrei. Fui buscar uma minha nova que nunca tinha usado. Fora-me oferecida por uma amiga porque sim ou por

Em Dona-Redonda

centroparapofisárias posterior Ornithoscelida Forame pré-maxilar anterior;;

Em Lusodinos- Dinossauros de Portugal

DE ZERO.AS CASINHAS CONTINUAM A SER FEITA COMO SEMPRE FORAM.E COM OS MATERIAIS MAIS BARATINHOS QUE IMAGINEM.SABEM QUE SE UM GAJO QUISER UMAS JANELAS TÉRMICAS E QUE QUEBREM OS BARULHOS VEM TUDO DA ALEMANHA?E É MUITO RARO... ENTRETANTO EM NOME DAS IGUALDADES DESDE QUE SE NASCE ATÉ QUE SE MORRE

Em LUSITÂNEA

...qve ovtro foi primeiro tres vezes aonde nada haveria aonde nada seria 8 vezes forame ennvma a dos POBRES VELHOS E CRIANÇAS E PASTORES sabes da estóriados qve desses...

Em Tears of Heaven

Romantic Rock. Fora-me oferecida por um casal de alemães que todos os anos vinham de férias ao nosso País e visitavam a localidade onde nasci. Viram-me crescer. Afeiçoaram-se. A nós e ao nosso País. Ainda hoje regressam, ainda que com alguns anos de intervalo entre visitas. A edição portuguesa ainda não

Em umaviagemsemfim.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou Único ou ÚNICO.

O texto do Acordo Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria", "Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".

Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53) refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo essa, no entanto, a posição da Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional relativo ao francês postula que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).




Escreve-se pôr do sol ou pôr-do-sol? E qual o plural?
Os dicionários e vocabulários de língua portuguesa não são unânimes no que respeita à grafia de pôr do Sol/pôr-do-sol, pois se há uns, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001), que registam a forma hifenizada pôr-do-sol, outros há, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que preferem o registo da locução substantiva pôr do Sol (o Dicionário Houaiss não maiusculiza sol, mas, como se trata do astro propriamente dito, a utilização da maiúscula é necessária). Este último dicionário justifica a preferência pela locução com base no facto de o pôr ser um fenómeno astronómico comum a vários astros e não exclusivo do Sol, e também porque nenhum dicionário regista a correspondente palavra hifenizada nascer-do-sol. Este argumento parece fazer algum sentido, especialmente se considerarmos que construções como do pôr ao nascer do Sol não permitem a utilização do hífen.

Assim sendo, e uma vez que ambas as variantes se encontram registadas em obras lexicográficas de língua portuguesa, poderá optar por qualquer uma das duas formas, não devendo esquecer que num mesmo texto deverá manter a mesma opção, por uma questão de coerência.

O plural deverá ser pores do Sol ou pores-do-sol.

pub

Palavra do dia

chi·me·co |é|chi·me·co |é|


(inglês shoemaker, sapateiro)
nome masculino

[Portugal: Madeira, Informal]   [Portugal: Madeira, Informal]  Pessoa de baixa estatura. = BAIXOTE

Confrontar: chumeco.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/forame [consultado em 29-11-2021]