PT
BR
Pesquisar
Definições



exalações

A forma exalaçõespode ser [derivação feminino plural de exalarexalar] ou [feminino plural de exalaçãoexalação].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
exalarexalar
|z| |z|
( e·xa·lar

e·xa·lar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Expelir, soltar, emanar, lançar de si (exalações de).

2. Dar livre curso a; soltar, proferir.


verbo intransitivo e pronominal

3. Sair como exalação.

4. Esvair-se, dissipar-se no ar; extinguir-se.

5. Brilhar e apagar-se instantaneamente.

etimologiaOrigem etimológica:latim exhalo, -are.

exalaçãoexalação
|z| |z|
( e·xa·la·ção

e·xa·la·ção

)


nome feminino

1. Acto de exalar ou exalar-se.

2. Eflúvio, emanação, vapor.

exalaçõesexalações

Auxiliares de tradução

Traduzir "exalações" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.