PT
BR
Pesquisar
Definições



estraçalhem

A forma estraçalhempode ser [terceira pessoa plural do imperativo de estraçalharestraçalhar] ou [terceira pessoa plural do presente do conjuntivo de estraçalharestraçalhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estraçalharestraçalhar
( es·tra·ça·lhar

es·tra·ça·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer(-se) em pedaços (ex.: o vendaval estraçalhou as velas da embarcação; o copo caiu e estraçalhou-se). = DESPEDAÇAR, ESFRANGALHAR, ESTRAÇOAR, ESTRACINHAR


verbo transitivo

2. Causar infelicidade, tristeza (ex.: o desaparecimento do filho estraçalhou-a). = ARRASAR, ARRUINAR


verbo intransitivo

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fazer algo muito bem ou com sucesso, ficando por isso em posição de destaque (ex.: o jogador estraçalhou na final). = ARRASAR, DESTACAR

etimologiaOrigem etimológica:es- + traçar + -alhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "estraçalhem" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Na frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa estou em dúvida quanto ao uso da palavra único no plural.
O substantivo defeito é masculino (ex.: o copo tem um defeito) e o adjectivo único concorda em género e número com o substantivo que modifica (ex.: nestas férias não leu um único livro, vendeu as únicas jóias que possuía), pelo que a frase Os únicos defeitos dela são ser chata e teimosa está correcta.