PT
BR
Pesquisar
Definições



estraçalhada

A forma estraçalhadapode ser [feminino singular de estraçalhadoestraçalhado] ou [feminino singular particípio passado de estraçalharestraçalhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estraçalharestraçalhar
( es·tra·ça·lhar

es·tra·ça·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Fazer(-se) em pedaços (ex.: o vendaval estraçalhou as velas da embarcação; o copo caiu e estraçalhou-se). = DESPEDAÇAR, ESFRANGALHAR, ESTRAÇOAR, ESTRACINHAR


verbo transitivo

2. Causar infelicidade, tristeza (ex.: o desaparecimento do filho estraçalhou-a). = ARRASAR, ARRUINAR


verbo intransitivo

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fazer algo muito bem ou com sucesso, ficando por isso em posição de destaque (ex.: o jogador estraçalhou na final). = ARRASAR, DESTACAR

etimologiaOrigem etimológica:es- + traçar + -alhar.
estraçalhadoestraçalhado
( es·tra·ça·lha·do

es·tra·ça·lha·do

)


adjectivoadjetivo

Que se estraçalhou.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de estraçalhar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "estraçalhada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho informações de que a palavra adequar é verbo defectivo e portanto, dizer "eu adequo" estaria errado por não existir esta conjugação.
Nem sempre há consenso entre os gramáticos quanto à defectividade de um dado verbo. É o que acontece no presente caso: o Dicionário Aurélio Eletrônico, por exemplo, regista o verbo adequar como defectivo, conjugando-o apenas parcialmente, enquanto o Dicionário Eletrônico Houaiss conjuga o verbo em todas as suas formas. A este respeito convém talvez transcrever o que diz Rebelo Gonçalves (que conjuga igualmente o referido verbo em todas as formas) no seu Vocabulário da Língua Portuguesa (1966: p. xxx):

"3. Indicando a conjugação de verbos defectivos, incluímos nela, donde a onde, formas que teoricamente podem suprir as que a esses verbos normalmente faltam. Critério defensável, parece-nos, porque não custa admitir, em certos casos, que esta ou aquela forma, hipotética hoje, venha a ser real amanhã; e, desde que bem estruturada, serve de antecipado remédio a possíveis inexactidões."

A defectividade verbal ocorre geralmente por razões de pronúncia (por exemplo, para não permitir sequências sonoras estranhas ou desagradáveis ao ouvido dos falantes como *coloro em “Eu coloro com tinta verde.” [leia-se: “Eu estou a colorir com tinta verde” / “Eu estou colorindo com tinta verde”]) ou por razões de significado (nem sempre a ideia transmitida pelo verbo é passível de ser expressa por todas as pessoas gramaticais). No entanto, convém ter em mente, como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade.

No caso em análise, será correcta uma frase como "eu adequo a minha linguagem ao público a que me dirijo".




Qual é o certo: obrigado por seus 75 anos ou obrigado pelos seus 75 anos?
Ambas as expressões estão correctas do ponto de vista sintáctico. Apenas se diferenciam pela existência do artigo definido masculino o (neste caso, contraído com a preposição por), cujo uso antes de pronomes ou determinantes possessivos, como seu, teu, meu ou nosso, é mais frequente no português de Portugal do que no português do Brasil.