PT
BR
Pesquisar
Definições



espiritualização

A forma espiritualizaçãopode ser [derivação feminino singular de espiritualizarespiritualizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
espiritualizaçãoespiritualização
( es·pi·ri·tu·a·li·za·ção

es·pi·ri·tu·a·li·za·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de espiritualizar, interpretação em sentido espiritual e não em sentido físico.

2. [Química] [Química] Dizia-se antigamente da destilação, extracção da essência ou espírito.

etimologiaOrigem etimológica: espiritualizar + -ção.
espiritualizarespiritualizar
( es·pi·ri·tu·a·li·zar

es·pi·ri·tu·a·li·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar sentido alegórico a.

2. Tornar incorpóreo.

3. Extrair a essência ou o espírito de.


verbo pronominal

4. Despir-se dos apetites carnais, das afeições mundanas.

5. Aspirar ao que é espiritual.

etimologiaOrigem etimológica: espiritual + -izar.
espiritualização espiritualização

Auxiliares de tradução

Traduzir "espiritualização" para: Espanhol Francês Inglês

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.


Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?