PT
BR
Pesquisar
Definições



escrevedeira-de-cabeça-amarela

A forma escrevedeira-de-cabeça-amarelaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
escrevedeira-de-cabeça-ruivaescrevedeira-de-cabeça-ruiva
( es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-rui·va

es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-rui·va

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Emberiza bruniceps) da família dos emberizídeos.

etimologiaOrigem etimológica: escrevedeira + de + cabeça + ruiva, feminino de ruivo.
escrevedeira-de-cabeça-brancaescrevedeira-de-cabeça-branca
( es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-bran·ca

es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-bran·ca

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Emberiza stewarti) da família dos emberizídeos. = ESCREVEDEIRA-DE-COROA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica: escrevedeira + de + cabeça + branca, feminino de branco.
escrevedeira-de-cabeça-amarelaescrevedeira-de-cabeça-amarela
( es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-a·ma·re·la

es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-a·ma·re·la

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Emberiza cineracea) da família dos emberizídeos. = ESCREVEDEIRA-CINZENTA

etimologiaOrigem etimológica: escrevedeira + de + cabeça + amarela, feminino de amarelo.
vistoPlural: escrevedeiras-de-cabeça-amarela.
iconPlural: escrevedeiras-de-cabeça-amarela.
escrevedeira-de-cabeça-cinzentaescrevedeira-de-cabeça-cinzenta
( es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-cin·zen·ta

es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-cin·zen·ta

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Emberiza buchanani) da família dos emberizídeos. = SOMBRIA-DE-PESCOÇO-CINZENTO

etimologiaOrigem etimológica: escrevedeira + de + cabeça + cinzenta, feminino de cinzento.
escrevedeira-de-cabeça-pretaescrevedeira-de-cabeça-preta
( es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-pre·ta

es·cre·ve·dei·ra·-de·-ca·be·ça·-pre·ta

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Emberiza melanocephala) da família dos emberizídeos.

etimologiaOrigem etimológica: escrevedeira + de + cabeça + preta, feminino de preto.
escrevedeira-de-cabeça-amarelaescrevedeira-de-cabeça-amarela


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Como se escreve? Eu não consigo deitar-me cedo. Eu não consigo me deitar cedo. Não consigo perceber se o não está associado ao primeiro ou segundo verbo, pois nos verbos reflexos na negativa os pronomes vêm antes do verbo.
O verbo conseguir, à semelhança de outros verbos como desejar, querer ou tentar, tem algumas propriedades análogas às de um verbo auxiliar mais típico (como o verbo ir, por exemplo). Nestes casos, este verbo forma com o verbo principal uma locução verbal, podendo o clítico estar antes do verbo auxiliar (ex.: eu não me vou deitar cedo; eu não me consigo deitar cedo) ou depois do verbo principal (ex.: eu não vou deitar-me cedo; eu não consigo deitar-me cedo). Isto acontece porque o verbo considerado auxiliar ou semiauxiliar pode formar com o verbo que o sucede uma locução verbal coesa, como se fosse um só verbo (e, nesse caso, o clítico é atraído pela partícula de negação não e desloca-se para antes da locução verbal) ou, por outro lado, o verbo conseguir pode manter algumas características de verbo pleno (e, nesse caso, o clítico me pode manter-se ligado ao verbo principal deitar, de que depende semanticamente). Nenhuma das duas construções pode ser considerada incorrecta, apesar de a segunda ser frequentemente considerada preferencial.

Nesta frase, o marcador de negação (o advérbio não) está claramente a negar o verbo conseguir e é semanticamente equivalente a "eu deito-me tarde, porque não sou capaz de me deitar cedo". Se estivesse a negar o verbo deitar-se (eu consigo não me deitar cedo), teria um valor semântico diferente, equivalente a "eu sou capaz de me deitar tarde", devendo nesse caso o clítico estar colocado antes do verbo deitar.