PT
BR
Pesquisar
Definições



entusiasmada

A forma entusiasmadapode ser [feminino singular de entusiasmadoentusiasmado] ou [feminino singular particípio passado de entusiasmarentusiasmar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
entusiasmarentusiasmar
( en·tu·si·as·mar

en·tu·si·as·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Encher ou encher-se de entusiasmo.


verbo pronominal

2. Deixar-se arrebatar.

etimologiaOrigem etimológica: entusiasmo + -ar.
entusiasmadoentusiasmado
( en·tu·si·as·ma·do

en·tu·si·as·ma·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se entusiasmou.

2. Que está cheio de entusiasmo. = ARREBATADO, EMPOLGADO, EXTASIADO

3. Que se sente animado por algo ou por alguém. = EMPOLGADO, EXCITADO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de entusiasmar.
entusiasmadaentusiasmada

Auxiliares de tradução

Traduzir "entusiasmada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.