Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

embarcação-cisterna

embarcação-cisternaembarcação-cisterna | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

em·bar·ca·ção·-cis·ter·na em·bar·ca·ção·-cis·ter·na


nome feminino

Embarcação destinada ao transporte de líquidos, como água ou combustível. = BARCO-CISTERNA, NAVIO-CISTERNA

Plural: embarcações-cisterna ou embarcações-cisternas.Plural: embarcações-cisterna ou embarcações-cisternas.
pub

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

representantes da empresa armadora (a firma Burmester & Stuve) e a empresa holandesa que detinha o seguro do navio. Começam, paralelamente, as diligências para assegurar a remoção e salvamento da embarcação e da sua carga, já que o perigo ecológico estava iminente, dado que o navio tinha sido imediatamente antes

Em raurino.blogs.sapo.pt

aproximadamente 1000 Km, a ponte é a única passagem que cruza o rio e o canyon. Antes da construção da primeira ponte Navajo, a única travessia do rio Arizona no Utah era o ferry Lee's, mas a embarcação não tinha um funcionamento regular devido às condições climáticas adversas. Continua... Para quem nos visita

Em Fonte do Lavra

cisterna , abobadada e com 25 colunas, ainda causa espanto. Em 1513, D. Jaime de Bragança desembarcou com a sua força expedicionária em Mazagão, para tomar Azamor e escreveu a El Rey, relatando-lhe que a baía de Mazagão era o melhor porto do mundo e que precisava neste lugar de uma fortaleza lusa, capaz de

Em Real Associação da Beira Litoral

, operação da draga em velocidades reduzidas e o processo de "overflow" deve ser evitado, mantendo a mistura água/sedimento na cisterna da embarcação . A dragagem ambiental, para que seja considerada eficaz, deve cumprir os seguintes objetivos: - Minimizar a dispersão de sedimentos contaminados para as áreas

Em hidroviasinteriores.blogspot.com
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?
A alínea b) do ponto 1.º da Base IV do Acordo Ortográfico de 1990 refere explicitamente o topónimo Egipto como uma das palavras em que o p se elimina porque “o c, com valor de oclusiva velar, das sequências interiores cc (segundo c com valor de sibilante), e ct, e o p das sequências interiores pc (c com valor de sibilante), e pt” se eliminam “nos casos em que são invariavelmente mudos nas pronúncias cultas da língua: ação, acionar, afetivo, aflição, aflito, ato, coleção, coletivo, direção, diretor, exato, objeção; adoção, adotar, batizar, Egito, ótimo” (o destaque é nosso).

Assim sendo, Egipto deverá passar a ser grafado Egito, porque o Acordo Ortográfico considera que o p dessa palavra nunca se pronuncia, ainda que seja notória a oscilação entre a pronúncia e o emudecimento dessa letra entre os falantes do português europeu. Uma vez que o p de egípcio e das suas flexões (egípcios, egípcia, egípcias) é sempre pronunciado, nestes casos não há alteração de grafia, ainda que possa parecer que se institui uma contradição entre a grafia do nome do país (Egito) e a do seu gentílico (egípcio).

A "Nota Explicativa" (ponto 4.3 – Incongruências aparentes) relativa à Base IV tenta justificar a divergência ortográfica entre estas palavras, afirmando que “a aplicação do princípio, baseado no critério da pronúncia, de que as consoantes c e p em certas sequências consonânticas se suprimem, quando não articuladas, conduz a algumas incongruências aparentes [...] De facto, baseando-se a conservação ou supressão daquelas consoantes no critério da pronúncia, o que não faria sentido era mantê-las, em certos casos, por razões de parentesco lexical”.




Pode explicar-me por que é que na frase - Quico, não faças isso, que me estragas a consola! a forma verbal faças está incorrecta?
O imperativo negativo da segunda pessoa do singular e do plural constrói-se, em português, com o presente do conjuntivo antecedido pela partícula de negação (ex.: mostra-me o que tens nas mãos/nunca me mostres o que tens nas mãos; saí daí/não saiais daí). Assim, a flexão faças (segunda pessoa do singular do presente do conjuntivo e segunda pessoa do singular do imperativo negativo do verbo fazer) está correctamente empregue na frase que refere.
pub

Palavra do dia

ja·ca·çu ja·ca·çu


(de origem tupi)
nome masculino

[Brasil]   [Brasil]   [Ornitologia]   [Ornitologia]  Ave columbiforme (Patagioenas picazuro) da família dos columbídeos, encontrada na América do Sul. = POMBA-ASA-BRANCA

Confrontar: jacuaçu.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/embarca%C3%A7%C3%A3o-cisterna [consultado em 11-08-2022]