PT
BR
Pesquisar
Definições



electrificado

A forma electrificadopode ser [masculino singular particípio passado de electrificareletrificareletrificar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
electrificadoeletrificadoeletrificado
|lèt| |lèt| |lèt|
( e·lec·tri·fi·ca·do e·le·tri·fi·ca·do

e·le·tri·fi·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Que se electrificou ou dotou de instalação eléctrica (ex.: cerca electrificada).

etimologiaOrigem etimológica:particípio de electrificar.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletrificado.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electrificado.
grafiaGrafia no Brasil:eletrificado.
grafiaGrafia em Portugal:electrificado.
electrificareletrificareletrificar
|lèt| |lèt| |lèt|
( e·lec·tri·fi·car e·le·tri·fi·car

e·le·tri·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Dotar de uma instalação eléctrica.

etimologiaOrigem etimológica:electro- + -i- + -ficar.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: eletrificar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: electrificar.
grafiaGrafia no Brasil:eletrificar.
grafiaGrafia em Portugal:electrificar.
electrificadoelectrificado

Auxiliares de tradução

Traduzir "electrificado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Quero saber a origem da palavra "ló".
A palavra , na acepção “lado de onde sopra o vento”, entrou para o português através do francês lof, que por sua vez tem origem nórdica, talvez do neerlandês loef. Na acepção “tecido fino”, é de origem desconhecida e na acepção “instrumento musical” é de origem chinesa.