Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

distorção

distorçãodistorção | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

dis·tor·ção dis·tor·ção


(latim distortio, -onis)
nome feminino

1. Acto ou efeito de distorcer ou de se distorcer.

2. Torção convulsiva.

3. Deformação de uma imagem ou de um som.

4. [Óptica]   [Ótica]   [Ótica]  Aberração num sistema óptico que produz imagens deformadas devido a variações na ampliação.

5. [Psicologia]   [Psicologia]  Falta de correspondência entre a percepção física e a experiência psicológica.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "distorção" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

...De modo mais geral, Francisco adverte contra as tendências da mídia que levam à distorção da realidade enquanto comunicar, observa, significa "engajar-se bem"..

Em Blog da Sagrada Família

...Municipal de Finanças, a lei sancionada, ao alterar a base de cálculo corrige uma distorção da legislação

Em Caderno B

...permitem uma representação mais clara e natural da voz humana com o mínimo de distorção ..

Em www.appsdoandroid.com

Com uma distorção grave – deu à palavra povo o sentido medieval de arraia miúda, quando dita...

Em A RODA

...Desenvolvimento da Educação Básica (ldeb), as taxas de rendimento e de fluxo escolar, a distorção idade-série, entre outros..

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Tenho dúvidas como se escreve: a gerente administrativa ou a gerente administrativo. Qual a forma correta?
A palavra gerente é invariável em género, mas os adjectivos e determinantes que a modificam devem flexionar tendo em conta o sexo da pessoa a que se referem. Assim, deverá escrever o gerente administrativo e a gerente administrativa.



Tenho algumas dúvidas relativamente à posição do pronome nas seguintes estruturas gramaticais, deve dizer-se: a) gostava de o ver ou gostava de vê-lo; b) tenho o prazer de o convidar ou tenho o prazer de convidá-lo?
Nas frases apontadas, ambas as hipóteses podem ser utilizadas e nenhuma delas é considerada incorrecta. Nas hipóteses gostava de vê-lo e tenho o prazer de convidá-lo, o pronome átono o ocupa a sua posição canónica, à direita do verbo de que depende (ver e convidar, respectivamente), mas, na colocação dos clíticos, as preposições provocam geralmente a próclise, isto é, a atracção do clítico para antes do verbo (gostava de o ver e tenho o prazer de o convidar). Esta colocação proclítica é, no entanto, obrigatória quando o verbo está no infinitivo flexionado (ex.: Empresto-te o livro, mas é para o leres com atenção; Ele indignou-se por lhe omitirmos informação; e nunca *Empresto-te o livro, mas é para lere-lo com atenção; *Ele indignou-se por omitirmos-lhe informação; o asterisco indica agramaticalidade).

A descrição feita acima não se aplica à preposição a, com a qual não há geralmente atracção do clítico (ex.: Eles estavam a insultar-se; Aconselhei as crianças a reconciliarem-se; e não *Eles estavam a se insultar; Aconselhei as crianças a se reconciliarem), senão em registos dialectais do português europeu e, mais frequentemente, no português do Brasil.

pub

Palavra do dia

ga·do·lí·ni·o ga·do·lí·ni·o


([Johann] Gadolin, antropónimo [físico e químico finlandês, 1760-1852] + -io)
nome masculino

[Química]   [Química]  Elemento químico (símbolo: Gd), de número atómico 64, pertencente ao grupo das terras raras.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/distor%C3%A7%C3%A3o [consultado em 07-07-2022]