PT
BR
Pesquisar
Definições



desprotegimento

A forma desprotegimentopode ser [derivação masculino singular de desprotegerdesproteger] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desprotegimentodesprotegimento
( des·pro·te·gi·men·to

des·pro·te·gi·men·to

)


nome masculino

Acto ou efeito de desproteger. = DESPROTECÇÃODEFESA, PROTECÇÃO, RESGUARDO

etimologiaOrigem etimológica: desproteger + -imento.
desprotegerdesproteger
|ê| |ê|
( des·pro·te·ger

des·pro·te·ger

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Tirar ou perder a protecção.


verbo transitivo

2. Não proteger. = ABANDONAR, DESAMPARAR, DESASSISTIR


verbo pronominal

3. [Esgrima] [Esgrima] Expor-se demasiado, apresentado muito corpo. = DESCOBRIR-SE

etimologiaOrigem etimológica: des- + proteger.
desprotegimentodesprotegimento


Dúvidas linguísticas



Pontapé: esta palavra é composta por justaposição ou por aglutinação?
A palavra pontapé é composta por justaposição.

De facto, é possível identificar neste vocábulo as palavras distintas que lhe deram origem – os substantivos ponta e – sem que nenhuma delas tenha sido afectada na sua integridade fonológica (em alguns casos pode haver uma adequação ortográfica para manter a integridade fonética das palavras simples, como em girassol, composto de gira + s + sol. Se não houvesse essa adequação, a palavra seria escrita com um s intervocálico (girasol) a que corresponderia o som /z/ e as duas palavras simples perderiam a sua integridade fonética e tratar-se-ia de um composto aglutinado). Daí a denominação de composto por justaposição, uma vez que as palavras apenas se encontram colocadas lado a lado, com ou sem hífen (ex.: guarda-chuva, passatempo, pontapé).

O mesmo não se passa com os compostos por aglutinação, como pernalta (de perna + alta), por exemplo, cujos elementos se unem de tal modo que um deles sofre alterações na sua estrutura fonética. No caso, o acento tónico de perna subordina-se ao de alta, com consequências, no português europeu, na qualidade vocálica do e, cuja pronúncia /é/ deixa de ser possível para passar à vogal central fechada (idêntica à pronúncia do e em se). Note-se ainda que as palavras compostas por aglutinação nunca se escrevem com hífen.

Sobre este assunto, poderá ainda consultar o cap. 24 da Gramática da Língua Portuguesa, de Maria Helena Mira MATEUS, Ana Maria BRITO, Inês DUARTE, Isabel Hub FARIA et al. (5.ª ed., Editorial Caminho, Lisboa, 2003), especialmente as pp. 979-980.




Está correcta a palavra bidãos como plural de bidão ou deveria ser bidões?
A palavra bidão forma o plural regular bidões e não *bidãos.