Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

desnuclearização

desnuclearizaçãodesnuclearização | n. f.
derivação fem. sing. de desnuclearizardesnuclearizar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

des·nu·cle·a·ri·za·ção des·nu·cle·a·ri·za·ção


(desnuclearizar + -ção)
nome feminino

1. Acto ou efeito de (se) desnuclearizar.

2. Substituição de energia nuclear por fontes de energia tradicionais.

3. Interdição ou diminuição da utilização de armamento nuclear.


AntónimoAntônimo Geral: NUCLEARIZAÇÃO


des·nu·cle·a·ri·zar des·nu·cle·a·ri·zar

- ConjugarConjugar

(des- + nuclearizar)
verbo transitivo e pronominal

1. Substituir energia nuclear por fontes de energia tradicionais.

2. Interditar ou reduzir a posse ou o fabrico de armas nucleares.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "desnuclearização" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Na faculdade na qual eu e meus companheiros de classe estudamos, foi aberto uma enquete se a palavra scannear é uma palavra autenticada nos dicionários da língua portuguesa e se é correto utilizá-la no dia-a-dia.
Os dicionários brasileiros de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Editora Objetiva, Rio de Janeiro, 2001) ou o Novo Dicionário Aurélio (Positivo, Curitiba, 2004), registam o verbo escanear (com a conjugação regular eu escaneio, tu escaneias, ele escaneia, etc.) e não a forma scanear, pois a sequência consonântica sc em início de palavra não é usual no português do Brasil. O Dicionário Houaiss regista ainda os vocábulos escaneador, escaneadora, escaneamento e escâner. Há dicionários portugueses, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001) ou a versão portuguesa do Dicionário Houaiss (Círculo de Leitores, Lisboa, 2002), que registam as formas scâner, scanerização e scanerizar, sem a letra e inicial, reflectindo assim na escrita o fenómeno de consonantização (tendência para a redução de segmentos vocálicos) no português de Portugal.
Uma vez que estamos perante a formação de novos vocábulos que ainda levantam muitas dúvidas aos falantes e cuja forma ainda não se fixou e generalizou, podemos verificar, através de pesquisas em corpora e na internet, que existem actualmente várias grafias para esse verbo (ex.: scannear, scanniar, scaniar, escanear, escaniar, escanniar, escannear, etc.). É óbvio que nem todas estas grafias são aceitáveis, visto que não estão de acordo com o sistema ortográfico da língua portuguesa, mas é natural que em casos de neologismos leve algum tempo até se fixar uma forma gráfica (normalmente através de registo lexicográfico).




Gostaria que me confirmasse se devo dizer o cônjuge quando se trata do homem e a cônjuge quando se trata da mulher ou é correcto dizer sempre o cônjuge.
A palavra cônjuge é um substantivo sobrecomum, isto é, tem um só género gramatical: é masculina mas designa indivíduos de ambos os sexos. Por essa razão, deverá dizer-se o cônjuge independentemente do sexo do membro do casal a que se está a referir.
pub

Palavra do dia

a·ne·mo·gra·fi·a a·ne·mo·gra·fi·a


(anemo- + -grafia)
nome feminino

[Meteorologia]   [Meteorologia]  Descrição dos ventos.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/desnucleariza%C3%A7%C3%A3o [consultado em 21-06-2021]