PT
BR
Pesquisar
Definições



desmotivação

A forma desmotivaçãopode ser [derivação feminino singular de desmotivardesmotivar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desmotivaçãodesmotivação
( des·mo·ti·va·ção

des·mo·ti·va·ção

)


nome feminino

1. Ausência de motivo, de fundamentação.

2. Perda ou ausência de motivação ou interesse. = DESESTÍMULO, DESINTERESSE

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: MOTIVAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica:desmotivar + -ção.

desmotivardesmotivar
( des·mo·ti·var

des·mo·ti·var

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Perder ou fazer perder a motivação, o entusiasmo ou o interesse (ex.: a chuva não desmotivou os jogadores; tentou não desmotivar; desmotivei-me com o trabalho).


verbo transitivo e pronominal

2. Privar ou privar-se de fundamento ou motivo.

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: MOTIVAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + motivar.

desmotivaçãodesmotivação

Auxiliares de tradução

Traduzir "desmotivação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.




Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).