PT
BR
Pesquisar
Definições



descaroçado

A forma descaroçadopode ser [masculino singular particípio passado de descaroçardescaroçar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
descaroçadodescaroçado
( des·ca·ro·ça·do

des·ca·ro·ça·do

)


adjectivoadjetivo

Que se descaroçou.

etimologiaOrigem etimológica: particípio de descaroçar.
descaroçardescaroçar
( des·ca·ro·çar

des·ca·ro·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Tirar o caroço ou a semente a.

2. Tirar a caroça ao linho.

3. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Deslindar; explicar.

4. Contar com minúcia.

etimologiaOrigem etimológica: des- + caroço + -ar.
descaroçadodescaroçado

Auxiliares de tradução

Traduzir "descaroçado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




A frase Oh mãe, venha cá depressa! está incorrecta?
Como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a interjeição oh é usada para exprimir alegria, espanto, dor, repugnância ou para reforçar outro tipo de sentimento, pelo que, na frase que refere, o uso dessa interjeição não é adequado. Nestes casos, deverá ser usado o determinante apelativo ó, que antecede geralmente substantivos, pronomes pessoais ou possessivos e funciona com valor de vocativo, pois introduz interpelações ou chamamentos. Assim, a frase correcta será: Ó mãe, venha cá depressa!