PT
BR
Pesquisar
Definições



desbaptização

A forma desbaptizaçãopode ser [derivação feminino singular de desbaptizardesbatizardesbatizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desbaptizaçãodesbatizaçãodesbatização
|bàt| |bàt| |bàt|
( des·bap·ti·za·ção des·ba·ti·za·ção

des·ba·ti·za·ção

)


nome feminino

Acto ou efeito de desbaptizar.

etimologiaOrigem etimológica:des- + desbaptizar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desbatização.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desbaptização.
grafiaGrafia no Brasil:desbatização.
grafiaGrafia em Portugal:desbaptização.
desbaptizardesbatizardesbatizar
|bàt| |bàt| |bàt|
( des·bap·ti·zar des·ba·ti·zar

des·ba·ti·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Privar da graça do baptismo.

2. Excomungar.

3. Mudar ou tirar o nome de.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desbatizar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desbaptizar.
grafiaGrafia no Brasil:desbatizar.
grafiaGrafia em Portugal:desbaptizar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.
Para exprimir o tempo decorrido, deverá usar sempre a construção com o verbo haver, isto é, há muito tempo. A expressão a muito tempo só é usada correctamente em contextos muito específicos em que a preposição a é seleccionada por outra palavra mas não há intenção de exprimir o tempo que já passou (ex.: Isso corresponde a muito tempo e não posso esperar; Dez dias para mim são equivalentes a muito tempo).