PT
BR
    Definições



    desarmo

    A forma desarmoé [primeira pessoa singular do presente do indicativo de desarmardesarmar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desarmardesarmar
    ( de·sar·mar

    de·sar·mar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tirar a armadura ou as armas a.

    2. Fazer saltar ou cair a arma da mão de.

    3. Fazer depor as armas a.

    4. Tirar o armamento a.

    5. Desfazer o que estava armado.

    6. Tirar a armação de.

    7. Separar as peças de.

    8. Desaparelhar.

    9. Pôr no descanso o cão de (arma de fogo).

    10. Tirar os meios (de ataque ou defesa) a.

    11. [Figurado] [Figurado] Fazer cair a ira.

    12. Aplacar, apaziguar.

    13. Baldar, frustrar.


    verbo intransitivo

    14. Depor as armas.

    15. Deixar de ter o exército ou a marinha em pé de guerra.

    16. Desfazer-se.


    verbo transitivo e intransitivo

    17. Fazer parar ou parar o funcionamento de um aparelho ou dispositivo (ex.: desarmar um disjuntor). = DESACTIVARARMAR


    verbo pronominal

    18. Despir a armadura.

    19. Depor as armas.

    20. [Figurado] [Figurado] Deixar-se enternecer.

    21. Perder os estribos (o cavaleiro); sair fora da sela; cair(-lhe) uma espora, o chicote, etc.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desarmo" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?


    Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?