PT
BR
Pesquisar
Definições



desambiguizou

A forma desambiguizoué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de desambiguizardesambigüizardesambiguizar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desambiguizardesambigüizardesambiguizar
|güi| |güi| |güi|
( de·sam·bi·gui·zar

de·sam·bi·güi·zar

de·sam·bi·gui·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tirar o carácter ambíguo a algo; retirar a ambiguidade (ex.: desambiguizar uma frase). = DESAMBIGUAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + ambíguo + -izar.
grafiaGrafia no Brasil:desambigüizar.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:desambiguizar.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desambigüizar.
grafiaGrafia em Portugal:desambiguizar.


Dúvidas linguísticas



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.



Porque é que há uma insistência tão grande em dizer deslargar, destrocar, etc? Há alguma razão que eu desconheça? Na minha modesta opinião estas palavras são insultos à nossa bela língua portuguesa. Estarei certa?
O prefixo des-, para além de exprimir as noções de afastamento (ex.: desabafar, deslocar), negação ou privação (ex.: desacordar, desagradável), cessação (ex.: desimpedir, desacelerar) ou separação (ex.: descascar, desfolhar), é também utilizado na língua portuguesa como partícula de reforço. Assim, poderá encontrar em dicionários de português palavras como desabalar, destrocar ou desinquieto, registadas devido à sua frequência, apesar de serem geralmente aceitáveis apenas em contextos mais informais e na oralidade. O falante deverá sempre adequar a utilização destas palavras ao nível de língua apropriado.

Existem outros prefixos na língua com esta função de reforço. São os chamados prefixos protéticos, porque não acrescentam valores semânticos às palavras às quais se apõem (ex.: amostrar, assoprar).