PT
BR
Pesquisar
Definições



desaforado

A forma desaforadopode ser [masculino singular particípio passado de desaforardesaforar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desaforadodesaforado
( de·sa·fo·ra·do

de·sa·fo·ra·do

)


adjectivoadjetivo

1. Em que há desaforo.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

2. Que ou quem mostra insolência ou não tem vergonha ou respeito. = ATREVIDO, DESAVERGONHADO, DESRESPEITOSORESPEITOSO

3. Que ou quem que está isento de foro.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de desaforar.
desaforardesaforar
( de·sa·fo·rar

de·sa·fo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Desobrigar do foro.

2. [Figurado] [Figurado] Tornar atrevido, insolente, desavergonhado, impudente, etc.


verbo pronominal

3. Praticar desaforos.

etimologiaOrigem etimológica:des- + aforar.


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.