PT
BR
Pesquisar
Definições



desafecto

A forma desafectopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de desafectardesafetardesafetar], [adjectivoadjetivo] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
desafectodesafetodesafeto
|ét| |ét| |ét|
( de·sa·fec·to de·sa·fe·to

de·sa·fe·to

)


nome masculino

1. Falta de afecto; desafeição.

2. [Brasil] [Brasil] Inimigo, rival, adversário.


adjectivoadjetivo

3. Contrário, adverso.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desafeto.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desafecto.
grafiaGrafia no Brasil:desafeto.
grafiaGrafia em Portugal:desafecto.
desafectardesafetardesafetar
|èt| |èt| |èt|
( de·sa·fec·tar de·sa·fe·tar

de·sa·fe·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Perder a afectação; tornar(-se) despretensioso, natural.


verbo transitivo

2. Deixar de atribuir a uso ou propósito específicos.

3. Libertar alguém de determinada função. = DESVINCULAR

sinonimo ou antonimoAntónimoAntônimo geral: AFECTAR

etimologiaOrigem etimológica:des- + afectar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: desafetar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: desafectar.
grafiaGrafia no Brasil:desafetar.
grafiaGrafia em Portugal:desafectar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "desafecto" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Gostaria de saber qual a associação correcta de artigos à palavra "afia" e a justificação para tal. Será "o afia" ou "a afia"?
A palavra afia, redução do nome masculino afia-lápis e sinónimo de apara-lápis, apenas se encontra registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, estando classificada como substantivo masculino (ex: o afia tem as lâminas gastas). No entanto, pesquisas em corpora e motores de pesquisa da Internet permitem verificar que esta palavra é considerada por alguns falantes como substantivo feminino (ex.: queria comprar uma afia de plástico), o que pode ser explicado por uma regularização feita por analogia com as restantes palavras graves terminadas em -ia (ex.: academia, energia, geografia, monarquia, olaria), que são geralmente femininas.