PT
BR
Pesquisar
Definições



degradados

A forma degradadospode ser [masculino plural de degradadodegradado] ou [masculino plural particípio passado de degradardegradar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
degradar1degradar1
( de·gra·dar

de·gra·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Infligir degradação a.

2. [Militar] [Militar] Tirar a autoridade a ou destituir de cargo, honras ou insígnias. = EXAUTORAR

3. [Figurado] [Figurado] Aviltar, rebaixar.

4. [Belas-artes] [Belas-Artes] Graduar diminuindo (ex.: graduar a luz; graduar cores; graduar sombras).

etimologiaOrigem etimológica:latim tardio degrado, -are.
degradado1degradado1
( de·gra·da·do

de·gra·da·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se degradou.

2. Baixado de posto; destituído do seu grau.

etimologiaOrigem etimológica:particípio de degradar.
degradar2degradar2
( de·gra·dar

de·gra·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

[Popular] [Popular] Condenar ao exílio. = DEGREDAR

etimologiaOrigem etimológica:alteração de degredar.
degradado2degradado2
( de·gra·da·do

de·gra·da·do

)


adjectivoadjetivo

[Popular] [Popular] Degredado.

etimologiaOrigem etimológica:alteração de degredado.
degradadosdegradados

Auxiliares de tradução

Traduzir "degradados" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho um dicionário de Língua Portuguesa e ao observar a divisão silábica me surgiu uma dúvida. Há palavras que são separadas pelo ponto e a outras palavras que foram separadas por dois pontos. O que esses dois pontos significam?
es.co.la
es.cri.tó.ri:o
Os dois pontos são usados por alguns dicionários para indicar, na divisão silábica para translineação, que um encontro de vogais (ex.: io em escritório) pode ser pronunciado como hiato (correspondendo a duas sílabas) ou como ditongo (correspondendo a uma sílaba).

No português do Brasil, por indicação do Formulário Ortográfico de 1943 (grupo XV, 7ª), não deveria haver translineação em qualquer tipo de ditongo, crescente (ex.: ia, io, ui) e decrescente (ex.: ai, au, oi), mas com a entrada em vigor do Acordo Ortográfico de 1990 (Base XX), esta indicação deixou de ser válida, permitindo a divisão de vogais consecutivas que não façam parte de ditongos decrescentes:
"4.º As vogais consecutivas que não pertencem a ditongos decrescentes (as que pertencem a ditongos deste tipo nunca se separam: ai- roso, cadei- ra, insti- tui, ora- ção, sacris- tães, traves- sões) podem, se a primeira delas não é u precedido de g ou q, e mesmo que sejam iguais, separar-se na escrita: ala- úde, áre- as, ca- apeba, co- or- denar, do-er, flu- idez, perdo- as, vo-os. O mesmo se aplica aos casos de contiguidade de ditongos, iguais ou diferentes, ou de ditongos e vogais: cai- ais, cai- eis, ensai- os, flu- iu."




Ouvi a um treinador de futebol a palavra evoluência referindo-se à evolução da sua equipe. Não creio que exista o vocábulo.
A palavra evoluência não se encontra registada em nenhum dicionário ou vocabulário consultado, nem se encontra em corpora e motores de pesquisa na internet, pelo que será mais aconselhável, de facto, o uso da palavra evolução.

Esta palavra, apesar de não ter curso na língua, parece no entanto ser formada a partir do verbo evoluir com um sufixo (-ência), usado regularmente para formação de substantivos abstractos a partir de verbos, como em antecedência, anuência, dormência, intercorrência, regência ou sobrevivência, por exemplo.