PT
BR
Pesquisar
Definições



cuca

A forma cucapode ser[interjeição], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cuca1cuca1
( cu·ca

cu·ca

)


nome feminino

1. [Construção] [Construção] Pedra escura, basáltica, com que se calçam cantarias.

2. [Figurado] [Figurado] Mulher velha e feia.

3. [Informal] [Informal] Cabeça.

4. [Brasil] [Brasil] Ser imaginário usado para meter medo às crianças. = COCA, PAPÃO

5. [Portugal: Douro] [Portugal: Douro] Fruto da carvalha mansa, parecido com uma pequena maçã. = MAÇACUCA, MAÇÃ-DE-CUCO

6. [Brasil: Minas Gerais] [Brasil: Minas Gerais] Vida de ostentação. = FAUSTO, LUXO


interjeição

7. [Informal, Regionalismo] [Informal, Portugal: Regionalismo] Expressão usada para afastar ou mandar alguém embora. = FORA, RUA

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.
cuca2cuca2
( cu·ca

cu·ca

)


nome masculino

[Informal] [Informal] Pessoa que cozinha (ex.: o cuca preparou um prato delicioso). = MESTRE-CUCA

etimologiaOrigem etimológica:inglês cook, cozinheiro.
cuca3cuca3
( cu·ca

cu·ca

)


nome feminino

[Brasil: Pernambuco] [Brasil: Pernambuco] Rolo que se faz com o mato roçado. = QUICUCA, TICUCA

etimologiaOrigem etimológica:redução de quicuca.
cuca4cuca4
( cu·ca

cu·ca

)


nome feminino

[Brasil] [Brasil] [Culinária] [Culinária] Bolo de origem alemã, feito de farinha de trigo, ovos e manteiga, com cobertura de açúcar ou frutas (ex.: beliscou um pedacinho de cuca). = CUQUE

etimologiaOrigem etimológica:alemão Kuchen, bolo.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber uma palavra em português que comece com "vl"? Exemplo: Vladimir, mas não pode ser nome próprio.
Nos dicionários e vocabulários de língua portuguesa à nossa disposição, constam poucos nomes comuns iniciados pelo grupo consonântico vl, tais como vladica (título conferido aos bispos na Igreja Ortodoxa), vlamíngia (género de plantas), vlax (género de insectos) e vlemê (árvore nativa de São Tomé). Tal como se pode ver pelo número reduzido de palavras, este não é um grupo consonântico usual na ortografia do português.

A sequência dessas letras também é usada em nomes próprios de origem estrangeira, como Vladimir/Vladimiro ou Vladislau, e nos seus derivados.




Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.