PT
BR
Pesquisar
Definições



copas

A forma copaspode ser[nome feminino plural] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
copacopa
|ó| |ó|
( co·pa

co·pa

)
Imagem

BotânicaBotânica

Parte superior das árvores formada pela extremidade dos ramos.


nome feminino

1. Vaso para beber, com pouco fundo e boca larga. = COPO, TAÇA

2. Dependência da casa de jantar onde geralmente se dispõe o serviço da mesa.

3. Divisão de casa, restaurante, cantina ou hotel para apoio à cozinha ou para serviço de refeições leves.

4. [Botânica] [Botânica] Parte superior das árvores formada pela extremidade dos ramos.Imagem

5. [Chapelaria] [Chapelaria] Parte oca de um chapéu que cobre a cabeça.Imagem = CONE

6. Parte arredondada do sutiã que cobre o seio (ex.: o modelo está também disponível nas copas D a H).

7. [Heráldica] [Heráldica] Centro do broquel.

8. [Antigo] [Antigo] Baixela.

9. [Brasil: Sul] [Brasil: Sul] Cada uma das peças convexas de prata nas extremidades do bocal do freio campeiro.

10. [Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte] Troféu atribuído ao vencedor ou à equipa vitoriosa numa competição desportiva.

11. [Brasil] [Brasil] [Desporto] [Esporte] Essa competição desportiva (ex.: Copa das Confederações). [Geralmente com inicial maiúscula.]

copas


nome feminino plural

12. [Jogos] [Jogos] Um dos naipes do baralho de cartas, representado por corações vermelhos.Imagem

13. [Jogos] [Jogos] Jogo de cartas.


copa limpa

Zona de restaurante, cantina ou hotel para preparação de alimentos ou disposição de alimentos, de loiça ou de utensílios para o serviço.

copa suja

Zona de restaurante, cantina ou hotel para recolha ou lavagem de loiça e utensílios sujos.

fechar-se em copas

[Informal] [Informal] Manter-se calado; recusar falar (ex.: os meninos sabiam a resposta, mas fecharam-se em copas).

Amuar.

etimologiaOrigem etimológica:latim cupa, -ae ou cuppa, -ae, grande vasilha de madeira, cuba, tonel.

Auxiliares de tradução

Traduzir "copas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.