Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

consecutivamente

consecutivamenteconsecutivamente | adv.
derivação de consecutivoconsecutivo
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

con·se·cu·ti·va·men·te con·se·cu·ti·va·men·te


(consecutivo + -mente)
advérbio

1. De modo consecutivo.

2. Muitas vezes.RARAMENTE


con·se·cu·ti·vo con·se·cu·ti·vo


adjectivo
adjetivo

1. Que se segue imediatamente.

2. Sucessivo.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "consecutivamente" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.
O verbo emprestar é transitivo directo e pode significar “transferir ou dar temporariamente alguma coisa”, não necessariamente uma coisa possuída por quem empresta (neste sentido, vou-te emprestar a minha camisa significa vou ceder-te a minha camisa temporariamente e vou emprestar a sua camisa significa vou ceder temporariamente a sua camisa a outra pessoa). No português do Brasil, o verbo emprestar pode significar também “pedir temporariamente uma coisa a outrem” (neste sentido, vou emprestar a sua camisa significa vou pedir temporariamente a sua camisa). Por este motivo, ambas as frases estão correctas, podendo a segunda ser ambígua no português do Brasil.



No dicionário encontramos duas definições para a palavra molho. Essas duas palavras não se lêem da mesma forma (numa a primeira vogal lê-se /ó/ e na outra lê-se /ô/). A minha dúvida é se no plural essa diferença também se encontra ou se por ser no plural se lêem da mesma maneira (sendo a primeira vogal lida como /ó/).
A diferença que se regista entre o singular de molho /ô/ (“calda”) e molho /ó/ (“feixe”) mantém-se no plural: molhos /ô/ (“caldas”) e molhos /ó/ (“feixes”) são as pronúncias correctas. Nestes casos não existe alternância vocálica entre o singular e o plural. A este respeito, veja-se também a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica.
pub

Palavra do dia

eins·têi·ni·o eins·têi·ni·o


([Albert] Einstein, antropónimo [físico alemão] + -io)
nome masculino

[Química]   [Química]  Elemento químico artificial (símbolo: Es), de número atómico 99. = EINSTÉNIO

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/consecutivamente [consultado em 18-04-2021]