PT
BR
Pesquisar
Definições



colecionáreis

Será que queria dizer colecionareis?

A forma colecionáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de coleccionarcolecionarcolecionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coleccionarcolecionarcolecionar
|èç| |èç| |èç|
( co·lec·ci·o·nar co·le·ci·o·nar

co·le·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer colecção de.

2. Coligir.

etimologiaOrigem etimológica:latim collectio, -onis, colecção + -ar.
Confrontar: colacionar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: colecionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: coleccionar.
grafiaGrafia no Brasil:colecionar.
grafiaGrafia em Portugal:coleccionar.


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.