PT
BR
Pesquisar
Definições



cisma

A forma cismapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de cismarcismar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de cismarcismar], [nome feminino] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cismacisma
( cis·ma

cis·ma

)


nome masculino

1. Acto pelo qual os sectários de uma religião cessam de reconhecer a autoridade do seu chefe espiritual.

2. [Figurado] [Figurado] Opinião nova que se forma numa escola literária ou no seio de um partido político.


nome feminino

3. Ideia fixa; preocupação; mania; devaneio.

4. Opinião errónea, sem fundamento.

5. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Desconfiança, prevenção.

6. [Brasil] [Brasil] Capricho.

7. Grilo.

8. Prevenção, desconfiança.

etimologiaOrigem etimológica: latim schisma, -atis, do grego skhísma, de skhízô, -ein, separar, dividir.
cismarcismar
( cis·mar

cis·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Pensar continuamente, imaginar com tenacidade, andar melancólico e preocupado. = APREENDER, EMPREENDER

2. [Brasil] [Brasil] Desconfiar.

3. Presumir.

4. Meter na cabeça.

5. Convencer-se de.


nome masculino

6. Acto de cismar.

etimologiaOrigem etimológica: cisma + -ar.
cismacisma

Auxiliares de tradução

Traduzir "cisma" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Antes do acordo ortográfico escrevia desta forma a data no quadro para os meus alunos: "Terça-feira, 30 de Novembro de 2010". Depois do acordo, devo escrever a data desta forma (?): "terça-feira, 30 de novembro de 2010".
Com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, deixa de haver obrigatoriedade também em Portugal de maiusculizar os nomes dos meses e das estações do ano, como já acontecia na norma brasileira.

Também não é obrigatório o uso de maiúsculas nos dias da semana, o que já era uso generalizado em Portugal, conforme o disposto na base XXXIX do Acordo Ortográfico de 1945.

No entanto, não se altera a utilização tradicional das maiúsculas em início de frase ou de quaisquer outras sequências escritas (onde é frequente a oscilação com o uso de minúsculas), como divisões ou campos de textos escritos (títulos de capítulos, secções, assunto, data, referência, etc.) ou versos, sendo por isso justificável a maiúscula no início de uma data como Terça-feira, 30 de novembro de 2010.




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.