PT
BR
    Definições



    calhordas

    A forma calhordaspode ser [masculino e feminino plural de calhordacalhorda] ou [adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois númerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    calhordascalhordas
    ( ca·lhor·das

    ca·lhor·das

    )


    adjectivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois númerosadjetivo de dois géneros e dois números e nome de dois géneros e dois números

    [Pejorativo] [Pejorativo] O mesmo que calhorda.

    etimologiaOrigem: plural de calhorda.
    Significado de calhordasSignificado de calhordas

    Secção de palavras relacionadas

    calhordacalhorda
    ( ca·lhor·da

    ca·lhor·da

    )


    nome de dois géneros

    1. [Pejorativo] [Pejorativo] Pessoa desprezível. = CANALHA, PATIFE, PULHA


    adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

    2. [Pejorativo] [Pejorativo] Que é desprezível ou de baixo nível moral (ex.: acto calhorda).

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: CALHORDAS

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.
    Significado de calhordaSignificado de calhorda

    Secção de palavras relacionadas

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Na entrada evacuar, não haverá erro no exemplo 'a polícia evacuou os residentes do prédio'? É que as pessoas não são evacuadas, os locais é que são evacuados; por isso, não deveria ler-se: 'a polícia evacuou o prédio' (ou seja, os residentes foram retirados do prédio)?