PT
BR
    Definições



    bruxelas

    Palavra não encontrada (na norma europeia, na grafia pré-Acordo Ortográfico).

    Será que queria dizer Bruxelas?


    Outras sugestões:
    Boxeias (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Brunias (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Brutezas (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Bruxarias (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Bruxas (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Bruxeais (norma brasileira)
    Bruxedos (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Bruxeia (norma brasileira)
    Bruxeias (norma brasileira)
    Bruxeis (norma brasileira)
    Bruxe-las (norma brasileira)
    Bruxelês (norma brasileira)
    Bruxinhas (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
    Bruxitas (norma brasileira)

    Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Surgiu-me uma dúvida relacionada com a utilização das palavras baixo e abaixo. Que palavra aplicar em cada situação específica? Por exemplo, "Eu vou lá baixo." Está correcto ou dever-se-ia utilizar "Eu vou lá abaixo" ou ainda "Eu vou lá a baixo"?