Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

bruaca

bruacabruaca | n. f.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bru·a·ca bru·a·ca


(talvez alteração de burjaca)
nome feminino

1. [Brasil]   [Brasil]  Mala de couro cru, para levar em viagem a cavalo.

2. [Brasil, Informal, Depreciativo]   [Brasil, Informal, Depreciativo]  Mulher velha considerada feia.

3. [Brasil, Informal, Depreciativo]   [Brasil, Informal, Depreciativo]  Mulher que exerce a prostituição. = PROSTITUTA, RAMEIRA

4. [Brasil]   [Brasil]   [Culinária]   [Culinária]  Rodela larga, de grossura variável, feita de massa de farinha, açúcar, leite, margarina e ovos, cozinhada numa frigideira ou chapa quente; espécie de panqueca doce (ex.: bruaca nordestina).

pub

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Tenho uma dúvida sobre a palavra faixa-etária. Aliás, esta palavra tem hífen ou são duas palavras totalmente distintas? E como ficaria o plural? "Existem, ao todo, cinco faixas-etárias"?
A expressão nominal faixa etária escreve-se sem hífen e forma o plural flexionando o substantivo faixa e o adjectivo etário, que com ele deve concordar em número e género: faixas etárias.



Diz-se uma flûte de champanhe ou um flûte de champanhe? Masculino ou feminino?
O género dos estrangeirismos é uma área algo problemática no léxico, pois nem sempre as palavras importadas mantêm o género da língua de origem. A palavra flûte é um galicismo usado para designar um tipo de copo alto e estreito, com pé, usado frequentemente para vinho espumante. Em francês, esta palavra é feminina (ex.: une flûte de champagne) e pesquisas em corpora e em motores de busca da Internet mostram que o seu uso em português é maioritariamente feminino. No entanto, há um número significativo de ocorrências desta palavra com o género masculino, o que também acontece com um conjunto de substantivos femininos acabados em -e que, na importação do francês para a língua portuguesa, sofreram alteração de género. É o caso, por exemplo, de brioche, broche, duche, guache ou robe, palavras que adoptaram o género masculino em português, apesar de femininas em francês.

Pelos motivos apontados, e uma vez que esta palavra não está registada em dicionários de língua portuguesa, a palavra flûte pode ser usada em português com o género feminino (ex.. ofereceu uma flûte de espumante), mas o seu uso com o género masculino é também possível (ex.: ofereceu um flûte de espumante). A decisão de utilização de um ou outro género caberá sempre ao utilizador da língua, devendo este manter a opção que tomar, pelo menos dentro do mesmo texto ou documento, por uma questão de coerência.
Esta reflexão relativa ao género dos estrangeirismos pode também aplicar-se ao número: a palavra colãs (ex.: os colãs rasgaram-se) sofreu uma adaptação morfológica a partir do francês collant, singular na língua de origem.

pub

Palavra do dia

bi·ga bi·ga


(latim biga, -ae)
nome feminino

Carro romano puxado por dois cavalos.

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/bruaca [consultado em 02-03-2021]