PT
BR
Pesquisar
Definições



boxe

A forma boxepode ser [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de boxarboxar], [terceira pessoa singular do imperativo de boxarboxar], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de boxarboxar], [nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
boxe1boxe1
|cs| |cs|
( bo·xe

bo·xe

)


nome masculino

1. Desporto de combate em que se usam os punhos, com luvas específicas, para atacar. = PUGILISMO

2. Armadura metálica que se enfia nos quatro dedos que se opõem ao polegar, destinada a tornar os socos mais violentos e contundentes. = SOCO-INGLÊS, SOQUEIRA


boxe americano

[Desporto] [Esporte]  Desporto de combate em que se usam golpes com os punhos e com os pés.

etimologiaOrigem etimológica: inglês box, golpe, pancada, soco.
iconeConfrontar: boche.
boxe2boxe2
|cs| |cs|
( bo·xe

bo·xe

)


nome feminino no português de Portugal / nome masculino no português do Brasil

1. Compartimento ou divisória, de uma série de outros da mesma espécie (ex.: boxe de cavalariça; boxe de garagem).

2. [Automóvel] [Automóvel] Local de uma pista de competição automóvel para apoio técnico aos veículos e aos pilotos (ex.: a bandeira preta obriga o piloto a parar nas boxes na volta seguinte).

3. [Brasil] [Brasil] Compartimento de uma casa de banho destinado a banhos de chuveiro. (Equivalente no português de Portugal: polibã.)

4. [Brasil] [Brasil] [Artes gráficas] [Artes gráficas] Texto de apoio, geralmente jornalístico, a que se dá destaque gráfico, como um fundo de cor ou linhas delimitadoras. (Equivalente no português de Portugal: caixa.)

etimologiaOrigem etimológica: inglês box, caixa.
iconeConfrontar: boche.
boxarboxar
|cs| |cs|
( bo·xar

bo·xar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. [Desporto] [Esporte] Praticar boxe, ser pugilista.


verbo pronominal

2. Envolver-se em luta violenta com socos. = ESMURRAR, SOCAR

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BOXEAR

etimologiaOrigem etimológica: box[e] + -ar.
boxeboxe

Auxiliares de tradução

Traduzir "boxe" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.