PT
BR
Pesquisar
Definições



bilíngue

Será que queria dizer bilingue?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bilínguebilíngüebilíngue
|güe| |güe|
( bi·lín·gue

bi·lín·güe

bi·lín·gue

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que é escrito ou falado em duas línguas (ex.: dicionário bilíngue; ensino bilíngue).

2. Que tem duas línguas (ex.: país bilíngue).

3. [Figurado] [Figurado] Refolhado, falso.


adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

4. Que ou quem fala fluentemente duas línguas.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BILINGUE

etimologiaOrigem etimológica: bi- + -língue.
iconeNota: Grafia mais usada no português do Brasil.
grafiaGrafia no Brasil:bilíngüe.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:bilíngue.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: bilíngüe.
grafiaGrafia em Portugal:bilíngue.
bilíngue

Anagramas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se o emprego do verbo ir na frase abaixo está correto: Vocês irão? De acordo com o futuro do presente do indicativo a conjugação seria: eu irei, tu irás, ele irá, nós iremos, vós ireis, eles irão. Portanto, irão é a forma verbal do futuro do presente do indicativo para a terceira pessoa do plural e não para a segunda pessoa do plural. Não é isso?
Como é referido no verbete você do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, este pronome e as suas flexões funcionam como forma de tratamento de 2.ª pessoa (equivalente a tu / vós), mas obrigam à concordância do verbo com a 3.ª pessoa (equivalente a ele / eles). Por essa razão, usa-se você irá, vocês irão e não *você irás, *vocês ireis (o asterisco indica agramaticalidade).



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).