PT
BR
Pesquisar
Definições



beicinhos

A forma beicinhospode ser [derivação masculino plural de beiçobeiço] ou [masculino plural de beicinhobeicinho].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
beiçobeiço
( bei·ço

bei·ço

)
Imagem

Cada uma das partes carnudas que formam a entrada da boca.


nome masculino

1. Cada uma das partes carnudas que formam a entrada da boca.Imagem = LÁBIO

2. Bordo (de ferida).

3. Rebordo.


de beiço caído

Triste e cabisbaixo.

de beiço caído por

Apaixonado.

fazer beiço

Amuar ou estar quase a chorar. = FAZER BEICINHO

levar pelo beiço

Manipular ou ter grande influência sobre alguém.

passar o beiço

[Brasil] [Brasil] Pregar calote.

pelo beiço

Enamorado ou apaixonado (ex.: ele anda pelo beiço).

ter ainda os beiços com que mamou

Ser ainda muito inexperiente.

trazer pelo beiço

O mesmo que levar pelo beiço.

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa, talvez do celta baykkyon, boca de lábio grosso.
beicinhobeicinho
( bei·ci·nho

bei·ci·nho

)


nome masculino

1. Beiço pequeno.

2. Trejeito feito com os lábios para expressar amuo ou contrariedade. = BIQUINHO, BOQUINHA


fazer beicinho

Amuar ou estar quase a chorar.

pelo beicinho

Apaixonado.

etimologiaOrigem etimológica: beiço + -inho.
beicinhosbeicinhos

Auxiliares de tradução

Traduzir "beicinhos" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



"Rastreabilidade" pode ou não ser usada em português correcto?
A palavra rastreabilidade (com o significado “qualidade do que é rastreável”), apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apresenta uma formação correcta (de acordo com o paradigma -ável / -abilidade), pelo que o seu uso é possível. O adjectivo rastreável (de rastrear + sufixo -ável), apesar da sua formação correcta e da sua relativa frequência, apenas se encontra registado no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.