PT
BR
Pesquisar
Definições



assujeita

Palavra não encontrada (na norma europeia, na grafia pré-Acordo Ortográfico).

Será que queria dizer assujeita?


Outras sugestões:
as sujeita (norma brasileira)
assujeitado (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
assujeitai (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
assujeitam (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
assujeitar (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
assujeitas (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
assujeite (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
assujeito (norma europeia, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
assumira (norma brasileira)
assumirá (norma brasileira)
sujeira (norma brasileira)
sujeita (norma brasileira)
sujeitam (norma brasileira, na grafia pós-Acordo Ortográfico)
sujeitão (norma brasileira)
sujeitar (norma brasileira)
sujeito (norma brasileira, na grafia pré-Acordo Ortográfico)

Caso a palavra que procura não seja nenhuma das apresentadas acima, sugira-nos a sua inclusão no dicionário.



Dúvidas linguísticas



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).