Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub
amuoamuo | s. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de amuaramuar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·mu·o a·mu·o
(derivação regressiva de amuar)
substantivo masculino

1. Manifestação de enfado, de ressentimento ou de mau humor que se revela por gestos e palavras bruscos, por um silêncio obstinado ou por evitar contacto visual.

2. Zanga passageira. = ARRUFO


a·mu·ar a·mu·ar - ConjugarConjugar
(a- + mu, mulo + -ar)
verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Demonstrar amuo.

verbo intransitivo

2. Não chegar à sazão.

3. Não chegar a resolver (tumor).

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "amuo" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Usa-se crase na frase "Atendimento a grupos"?
Na expressão atendimento a grupos não deverá usar a crase.

A crase é a contracção de duas vogais iguais, na maioria dos casos, contracção da preposição a com o artigo definido a quando este precede um substantivo feminino (ex.: devolveu o livro à colega) e com a locução relativa a qual (ex.: esta é a colega à qual ele devolveu o livro). Há também locuções fixas que contêm crase, onde se pode subentender o substantivo feminino moda ou maneira (ex.: cozido à portuguesa = cozido à [moda/maneira] portuguesa). Não poderá usar a crase numa expressão como atendimento a grupos, pois grupos é um substantivo masculino plural e não poderia ser antecedido do artigo definido feminino a.

Normalmente, não se usa a crase antes de nome masculino, como é o caso (ex.: atendimento a grupos), de artigo indefinido (ex.: atendimento a uma clientela), de forma verbal (ex.: esteve a atender) ou de topónimos que não precisam de artigo (ex.: chegou a Brasília). Há ainda locuções fixas que não contêm crase (ex.: estavam frente a frente).




Chamar a atenção ou chamar à atenção: utilizam-se ambas? Em que contexto?
Ambas as expressões se utilizam, apesar de terem significados diferentes. De acordo com o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a expressão chamar a atenção significa “despertar interesse ou curiosidade” (ex.: este quadro chama a atenção) e chamar à atenção significa “fazer uma crítica ou um reparo” (ex.: chamou o filho à atenção). A expressão chamar a atenção pode ainda significar “fazer notar ou destacar” se seguida das preposições de, para ou sobre (ex.: chamou a atenção dos colegas para a necessidade de realizar alterações ao projecto).
pub

Palavra do dia

la·ti·ni·par·la la·ti·ni·par·la
(latim + forma do verbo parlar)
substantivo de dois géneros

[Depreciativo]   [Depreciativo]  Pessoa que faz alarde de saber latim.

pub

Mais pesquisadas do dia

Siga-nos



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://dicionario.priberam.org/amuo [consultado em 19-02-2019]