PT
BR
Pesquisar
Definições



alargamento

A forma alargamentopode ser [derivação masculino singular de alargaralargar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alargamentoalargamento
( a·lar·ga·men·to

a·lar·ga·men·to

)


nome masculino

1. Acto ou efeito de alargar.

2. Dilatação.

etimologiaOrigem etimológica:alargar + -mento.
alargaralargar
( a·lar·gar

a·lar·gar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar maior largura a.

2. Fazer com que (alguma coisa) aperte menos.

3. Tornar maior.


verbo intransitivo

4. Tornar-se mais largo.


verbo pronominal

5. Tratar desenvolvidamente.

6. Exceder-se, exorbitar.

etimologiaOrigem etimológica:a- + largo + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "alargamento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



As palavras segmentos e seguimentos têm o mesmo significado? Ambas podem ser empregadas na seguinte frase: ... em cooperação com outros seguimentos [ou segmentos?], tais como órgãos públicos, universidades?
As palavras segmentos e seguimentos (que se pronunciam de modo semelhante no português do Brasil, mas não no de Portugal) não são sinónimas, ou seja, não têm o mesmo significado, como pode verificar seguindo as respectivas hiperligações para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Como tal, na frase que refere, a palavra que deve ser usada é segmentos, designando “sectores” (...em cooperação com outros segmentos, tais como órgãos públicos, universidades).



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).